novoevmire.biz
Образование

Примеры предложений с вводными словами? — Полезная информация для всех

1. Вводные слова и словосочетания не являются членами предложения. С их помощью говорящий выражает свое отношение к содержанию высказывания (уверенность или неуверенность, эмоциональную реакцию и др.):

Эту же функцию могут выполнять и вводные предложения.

На письме вводные слова, словосочетания и предложения обычно выделяются запятыми.

Разряды вводных слов по значению






Значение Вводные компоненты Примеры
1. Оценка сообщаемого с точки зрения достоверности и т.п.:
1.1. Уверенность, достоверность Конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется, подлинно и др. Несомненно, кто-то высасывает жизнь из этой странной девочки, которая плачет тогда, когда другие на её месте смеются (Короленко).
Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л. Толстой).
Действительно, с тех пор, как умерла моя мать… меня очень редко видели дома (Тургенев).
1.2. Неуверенность, предположение, неопределённость, допущение Наверное, кажется, как кажется, вероятно, по всей вероятности, право, чай, очевидно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть, думается, думаю, полагаю, надо полагать, надеюсь, некоторым образом, в каком-то смысле, положим, предположим, допустим, если хотите, так или иначе и др. Она, наверно, по-прежнему пьёт утром кофе с печеньем (Фадеев).
Жизнь, кажется, ещё не начиналась (Паустовский).
Даровой хлеб, видно, по вкусу пришёлся (Межеров).
А мечтал он, может статься, подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим (Твардовский).
Голова у меня что-то разболелась. Должно быть, к непогоде (Чехов).
2. Различные чувства:
2.1. Радость, одобрение К счастью, на счастье, к радости, на радость, к удовольствию кого-либо, что хорошо, что ещё лучше и др. К счастью, Алехин вышел из дома на час раньше и успел на пароход, плывущий во Франкфурт (Котов).
Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (Катаев).
2.2. Сожаление, неодобрение К несчастью, по несчастью, к сожалению, к стыду кого-либо, к прискорбию, к досаде, на беду, как на беду, как нарочно, грешным делом, что ещё хуже, что обидно, увы и др. Я, к сожалению, должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Тургенев).
2.3. Удивление, недоумение К удивлению, удивительно, удивительное дело, к изумлению, странно, странное дело, непонятное дело и др. Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов).
2.4. Опасение Неровен час, чего доброго, не дай бог, того и гляди и др. Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт (Новиков-Прибой).
2.5. Общий экспрессивный характер высказывания По совести, по справедливости, по сути, по существу, по душе, по правде, правда, по правде сказать, надо правду сказать, если правду сказать, смешно сказать, сказать по чести, между нами говоря, нечего зря говорить, признаюсь, кроме шуток, в сущности говоря и др. Водились за ним, правда, некоторые слабости (Тургенев).
Я, признаюсь, не слишком люблю это дерево – осину… (Тургенев).
Ничто меня так не оскорбляет, смею сказать, так сильно не оскорбляет, как неблагодарность (Тургенев).
3. Источник сообщения По сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, по словам кого-либо, по выражению кого-либо, по слухам, по пословице, по преданию, с точки зрения кого-либо, помнится, слышно, дескать, мол, говорят, как слышно, как думаю, как считаю, как помню, как говорят, как считают, как известно, как указывалось, как оказалось, как говорили в старину, на мой взгляд и др. У Песоцкого, говорят, яблоки с голову, и Песоцкий, говорят, садом себе состояние нажил (Чехов).
Расчёт, по-моему, был математически точен (Паустовский).
Двадцать лет назад Линевое озеро было такой глушью, что, по словам лесников, не всякая птица отваживалась туда залететь (Паустовский).
4. Порядок мыслей и их связь Во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, таким образом, напротив, наоборот, например, к примеру, в частности, кроме того, к тому же, в довершении всего, вдобавок, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, сверх того, стало быть, главное, кстати, кстати сказать, к слову сказать и др. С одной стороны, темнота была спасительной: она скрывала нас (Паустовский).
Лесной воздух целебен, он удлиняет жизнь, он повышает нашу жизненную силу, и, наконец, он превращает механический, а подчас затруднительный процесс дыхания в наслаждение (Паустовский).
Итак, назавтра я стоял в этой комнате за дверями и слушал, как решалась судьба моя (Достоевский).
5. Оценка стиля высказывания, манеры речи, способов оформления мыслей Словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, прямо говоря, грубо говоря, собственно говоря, собственно, короче говоря, короче, вернее, лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать, как бы сказать, если можно так выразиться, что называется и др. Словом, Сторешников с каждым днём всё твёрже думал жениться (Чернышевский).
Короче говоря, это не хозяин в науке, а работник (Чехов).
Мы встали и пошли доталкиваться к колодцу или, вернее, к фонтану (Гаршин).
6. Оценка меры, степени того, о чём говорится; степень обычности излагаемых фактов По меньшей мере, по крайней мере, в той или иной степени, в значительной мере, по обыкновению, по обычаю, бывает, случается, как водится, как и всегда, как это бывает, как это случается, как это случается иногда и др. Разговаривал со мной, по крайней мере, как командующий армией (Симонов).
За стойкой, как водится, почти во всю ширину отверстия стоял Николай Иванович… (Тургенев)
Бывает, моего счастливее везёт (Грибоедов).
7. Привлечение внимания собеседника к сообщению, акцентирование, подчёркивание Видишь (ли), знаешь (ли), помнишь (ли), понимаешь (ли), веришь (ли), послушайте, позвольте, представьте, представьте себе, можете себе представить, поверьте, вообразите, признайтесь, поверите, поверишь ли, не поверишь, согласитесь, заметьте, сделайте милость, если хочешь знать, напоминаю, напоминаем, повторяю, подчеркиваю, что важно, что ещё важнее, что существенно, что ещё существенней и др. Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею?(Пушкин).
Вообразите, наши молодые уже скучают (Тургенев).
Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горбатов).
Где же это, позвольте, было (Павленко).

2. По своей грамматической соотнесённости вводные слова и конструкции могут восходить к различным частям речи и различным грамматическим формам:


  • существительные в различных падежах с предлогами и без предлогов;

  • прилагательные в краткой форме, в различных падежах, в превосходной степени;

  • местоимения в косвенных падежах с предлогами;

  • наречия в положительной или сравнительной степени;

  • глаголы в различных формах изъявительного или повелительного наклонения;

  • инфинитив или сочетание с инфинитивом;

  • сочетания с деепричастиями;

  • двусоставные предложения с подлежащим – личным местоимением и сказуемым – глаголом со значением волеизъявления, говорения, мысли и др.;

  • безличные предложения;
  • неопределённо-личные предложения.

Именно поэтому необходимо различать вводные слова и омонимичные им формы и конструкции.

 

 

При определении синтаксической функции и расстановке знаков препинания в некоторых случаях требуется учитывать несколько условий.

1) Слово наверное является вводным в значении «вероятно, по-видимому»:

Слово наверное является членом предложения в значении «несомненно, точно»:

2) Слово наконец является вводным:

  • если указывает на связь мыслей, порядок их изложения (в значении «и ещё»), завершает собой перечисление:

    Часто слову наконец предшествуют при однородных членах слова во-первых, во-вторых или с одной стороны, с другой стороны, по отношению к которым слово наконец является замыкающим перечисление;

  • если даёт оценку факта с точки зрения лица говорящего или употребляется для выражения нетерпения, для усиления, подчёркивания чего-либо:


3) Разграничение сочетания в конце концов как вводного и как члена предложения – обстоятельства аналогично по условиям слову наконец.

4) Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце простого предложения:

В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово однако имеет значение противительного союза (его можно заменить союзом но), поэтому запятая ставится только перед этим словом:

Примечание. В редких случаях слово однако отделяется запятой в начале предложения, приближаясь по значению к междометию (выражает удивление, недоумение, возмущение), например: Однако, какой ветер! (Чехов).

5) Слово конечно обычно выделяется запятыми в качестве вводного:

Но иногда слово конечно, произносимое тоном уверенности, убеждённости, приобретает значение утвердительной частицы и пунктуационно не выделяется:

6) Слово действительно является вводным в значении «да, так, верно, точно» (обычно оно занимает позицию в начале предложения):

Как наречие действительно имеет значение «в самом деле, подлинно, в действительности» (обычно оно стоит между подлежащим и сказуемым):

7) Слово вообще является вводным, если оно употреблено в значении «вообще говоря»:

В других случаях слово вообще употребляется как наречие в разных значениях:


  • в значении «в общем», «в целом»:
  • в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях»:
  • в значении «во всех отношениях», «по отношению ко всему»:

    Это положение распространяется и на форму в общем.

8) Сочетание во всяком случае является вводным, если имеет ограничительно-оценочное значение:

В значении «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является:

9) Сочетание в свою очередь не выделяется занятыми, если оно употреблено в значении, близком к прямому, или в значении «в ответ», «со своей стороны»:

В переносном значении сочетание в свою очередь приобретает значение вводности и пунктуационно выделяется:

10) Сочетание в самом деле в значении «действительно» не является вводным. Но если это сочетание служит для выражения недоумения, возмущения, негодования и т.п., то оно становится вводным.


11) В частности, указывающее на отношения между частями высказывания, выделяется с двух сторон запятыми:

Но если в частности входит в состав присоединительной конструкции (в начале её или в конце), то оно выделяется занятыми вместе с этой конструкцией:

Если в частности входит в конструкцию вообще и в частности, то такая конструкция запятыми не выделяется:

12) Сочетание главным образом является вводным, если служит для выделения какого-либо факта, дли выражения его оценки.

Сочетание главным образом не является вводным в значении «в первую очередь», «больше всего»:

13) Слово главное является вводным в значении «особенно важно», «особенно существенно»:

14) Слово значит является вводным, если его можно заменить на вводные слова следовательно, стало быть:

Если слово значит близко по смыслу к «означает», то пунктуация зависит от места, занимаемого им в предложении:

  • в положении между подлежащим и сказуемым значит служит средством связи главных членов предложения, перед ним ставится тире, а после него не ставится никакого знака:

    в других случаях значит никакими знаками не отделяется и не выделяется:

  • если слово значит находится между придаточным и главным предложением или между частями бессоюзного сложного предложения, то оно с двух сторон выделяется запятыми:


15) Слово наоборот в значении «в противоположность сказанному или ожидаемому; напротив» является вводным и выделяется запятыми:

Если наоборот (после союза и) употребляется как слово, заменяющее член предложения или целое предложение, то соблюдается следующая пунктуация:

  • когда замещается член предложения, то перед союзом и никакого знака не ставится:

  • когда и наоборот присоединяется к целому предложению, то перед союзом ставится запятая:

  • когда и наоборот присоединяется к придаточному предложению, запятая перед союзом и не ставится:

16) Сочетание по крайней мере является вводным, если имеет оценочно-ограничительный смысл, то есть выражает отношение говорящего к высказываемой мысли:

Если вводное сочетание по крайней мере стоит в начале обособленного оборота, то оно выделяется запятыми вместе с ним:

Сочетание по крайней мере не выделяется запятыми, если имеет значение «не меньше чем», «самое меньшее»:

17) Оборот, включающий сочетание с точки зрения, выделяется запятыми, если имеет значение «по мнению»:

Если же такое сочетание имеет значение «в отношении», то оборот запятыми не выделяется:

18) Слово примерно является вводным в значении «например» и не является вводным в значении «приблизительно».

19) Слово например связано со следующей пунктуацией:

  • выделяется запятыми как вводное:
  • выделяется вместе с оборотом, в начале или в конце которого находится:
  • требует постановки запятой перед собой и двоеточия после себя, если стоит после обобщающего слова перед перечислением однородных членов:

 

3. Общие правила постановки знаков препинания при вводных словах, сочетаниях и предложениях.

1) В основном вводные слова, словосочетания и предложения выделяются запятыми:

2) Если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится только тире (без запятой), а после него – запятая:

Если предложение сложное, то запятая перед тире ставится на основании общего правила разделения частей сложного предложения:

3) При встрече двух вводных слов запятая между ними ставится:

Усилительные частицы при вводных словах не отделяются от них запятой:

4) Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота (обособления, уточнения, пояснения, присоединения), то никаким знаком от оборота оно не отделяется:

Вводные слова не отделяются от обособленного оборота, если даже находятся в самом начале или самом конце предложения:

Если же вводное слово находится в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общих основаниях:

Если вводное слово находится в начале оборота, заключённого в скобки, то оно отделяется запятой:

5) Если перед вводным словом находится сочинительный союз, то пунктуация будет такой. Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза запятой, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (как правило, при союзах и, но). Если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (обычно при союзе а).

6) После присоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к следующему за ним вводному слову:

Реже (при интонационном выделении вводных слов или вводных предложений, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза запятая перед вводной конструкцией ставится:

7) Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с союзом как), целевым оборотом (с союзом чтобы) и т.д., отделяются от них на основании общего правила:

8) Вместо запятой при вводных словах, словосочетаниях и предложениях может употребляться тире.

Тире употребляется в следующих случаях:

  • если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ставится тире:

  • тире ставится перед вводным словом в качестве дополнительного знака после запятой, если вводное слово стоит между двумя частями сложного предложения и по смыслу может быть отнесено или к предшествующей или к последующей части:

    Иногда дополнительный знак подчеркивает причинно-следственные или присоединительные отношения между частями предложения:

    Иногда перед вводным словом, находящимся в начале обособленного оборота, ставится запятая и тире, а после него – запятая, чтобы избежать возможной неясности:

  • тире ставится перед вводным словом после запятой, если следующая за вводным словом часть предложения подытоживает сказанное в первой части:

  • при помощи тире могут выделяться вводные предложения, если они достаточно распространённые (имеют второстепенные члены):

 

Упражнения Упражнения к теме «2.10. Вводные слова, словосочетания и предложения»

Примеры предложений с вводными словамиПредложения с вводными словами примеры:

а) конечно, несомненно, правда, в самом деле, само собой, полагаю, наверно, кажется, возможно, вероятно, допустим, надеемся, предположим.

ПРИМЕР. Кажется, скоро пойдет дождь.

В самом деле, ей очень шла эта шляпка.

Предположим, что куры не летают, но тогда можно ли их назвать птицей?

б) к счастью, к радости, к несчастью, к сожалению, как нарочно, на беду, странно, к удивлению, не дай бог, по совести, по справедливости, по существу, по правде, по правде сказать, между нами говоря, признаюсь, в сущности говоря, того и гляди, по сути, по душе, правда, сказать по чести.

ПРИМЕР. К счастью, корабль приплыл к берегу вовремя и торговцы успели до полуночи разгрузили груз

Не дай бог, если все случиться, как шаман предсказывал.

По правде сказать, я не очень-то смелый.

в) по моему мнению, по-моему, по вашему, по-твоему, по слухам, по преданию, помнится, слышно, мол, все говорят, и как слышно, я думаю, я считаю, как я помню, как все говорят, как всем известно, как там указывалось, как выяснилось, как говорили раньше, на мой взгляд, дескать.

ПРИМЕР. По моему мнению, это не очень хорошая мысль – прыгать вниз без страховки.

Как я помню, мороженое в те времена продавалось за три копейки, не больше.

г) во-первых, с другой стороны, в-третьих, и значит, следовательно, итак, таким образом, наконец, напротив, например, в частности, к примеру, к тому же, наоборот, с одной стороны, во-вторых, между прочим, стало быть, кстати, самое главное, кстати, к слову будет сказано.

ПРИМЕР. Наконец, фильм закончился.

Кстати, было очень весело и оригинально.

Стало быть, завтра она станет его женой?

д) словом, иначе говоря, грубо говоря, собственно, короче, лучше сказать, проще сказать, что называется вернее, так сказать, правильней сказать, если возможно так выразиться, короче говоря.

ПРИМЕР. Короче говоря, ему не понравился ее подарок, и он ушел, хлопнув громко дверью.

Словом, ему не пришлось ее уговаривать.

Если возможно так выразиться, это было не синее небо, это было волшебное жемчужное небо.

е) по крайней мере, в значительной мере, по обычаю, случается, как и всегда, и как случается, по обыкновению, бывает, как привычно, как все бывает.

ПРИМЕР. По крайней мере, тетя Надя пыталась его уговорить остаться хотя бы на день, но Константин, по своему обыкновению, не стал даже слушать ее.

Как и всегда, придя в гости, Сашка молчал и внимательно смотрел на окружающих, делая выводы.

ё) знаешь (ли), заметишь (ли), помнишь (ли),), веришь (ли), понимаешь (ли),выслушайте, послушайте, позвольте, представьте вот себе, можете ли вы себе представить, поверьте мне, вообразите себе, вы признайтесь, вы поверите, поверишь ли ты, ты не поверишь, вы согласитесь ли, сделайте милость, если ты хочешь знать, я напоминаю, напоминаем вам , я повторяю ,я подчеркиваю, что ещё важнее, что вполне существенно, что важно, что очень существенно.

ПРИМЕР. Знаешь, а горячие звезды синего цвета, и они так красиво смотрятся снизу.

Девушка, позвольте, я донесу ваш красный тяжелый чемодан?

Поверьте мне на слово, я видел, видел это зеленое чудище!

Что такое вводные словаВводные слова в русском языке могут употребляться как с предлогами, так и без них. Чтобы не спутать вводные контексты с членами предложения, необходимо помнить, что к члену предложения возможно поставить любой вопрос. Вводное слово никогда не являлось членом предложения. Рекомендуется запомнить, что вводный контекст легко можно изъять и убрать из предложения. Не забывайте, что вводные слова могут находиться как вначале предложения. Так и в середине. Их обязательно выделяют запятыми. Если контекст стоит в начале предложения, то запятая ставиться после слова. Если же вводный контекст находиться в середине предложения, то контекст отделяется запятыми с двух сторон. Рекомендуется запомнить правило, когда однородный член предложения, который находиться после вводных слов а следовательно и а значит, запятыми не обособляется – запятая не ставится после этих вводных контекстов.

Следует запомнить еще одно правило:

— тире ставится в случае, если вводный контекст в виде словосочетания представляет неполную конструкцию. Тогда, вместо запятой ставится тире.

ПРИМЕР. Мистер не хотел ее так рано будить по двум причинам: с одной стороны, она очень поздно вчера легла, а с другой – ему нравилось смотреть, когда она спала.

— тире так же ставится перед вводным контекстом в качестве добавочного знака, при условии если слово находится между двумя частями предложения сложного и может быть по смыслу отнесено к первой или последней части.

ПРИМЕР. Котенок исчез, — наверное, его взяла домой к себе маленькая девочка с красными бантиками.

— тире ставится и перед вводным контекстом после запятой. И при условии, если часть предложения за контекстом подытоживает то, что было сказано в первой части.

ПРИМЕР. Мадам с особым любопытством расспросила, кто сегодня с утра полил цветы, кто почистил пыль со статуи, кто подрезал кустарники во дворике, — словом, не забыла никого из обслуживающего персонала.

— если вводные слова достаточно распространены, то они могут выделяться тире.

ПРИМЕР. Заподозрить Митьку в воровстве конфет – теперь уже казалось ей — было непросто.

Различные примеры вводных словНе являются вводными словами: вдруг, вот, даже, просто, в начале, словно, с пор, мало-помалу, однажды, решительно, будто, как бы, в конечном счете, все-таки, примерно, ведь, исключительно, между тем, якобы, в довершении всего, даже, приблизительно, вряд ли, решительно, исключительно, почти, поэтому, едва ли, почти, именно, притом, как будто, по постановлению, как бы, по решению, как раз, по совету, по предложению, к тому же.

§ 68. Понятие о вводных словах.

В в о д н ы е с л о в а встав­ляются в предложение, чтобы показать отношение говорящего к высказываемой мысли или к способу её выражения; членами предложения вводные слова не являются; в произношении они выделяются паузами и особой интонацией.

П р и м е р ы. Кажется, ваша история там наделала много шуму (Л.) — вводное слово кажется говорит о том, что мысль высказана предположительно, неуверенно. Водились за ним, правда, некоторые слабости (Г.) — вводное слово правда ука­зывает на то, что автор сообщает сведения, которые частично противоречат его общему положительному отзыву о человеке. Ловкость — достоинство, но сомнительное, оно часто превра­щается в недобросовестность, мягко говоря (М. Г.) — вводные слова мягко говоря показывают, что автор свою форму выра­жения (слово недобросовестность) находит «мягкой» для обо­значения того, во что превращается ловкость.

Вводные слова могут указывать отношение говорящего как ко всему высказыванию, так и к какой-либо его части.

П р и м е р ы. К счастью, погода была тихая (Т.) — вводное слово к счастью относится ко всему высказыванию. Наше ветхое судно наклонилось, зачерпнулось и торжественно пошло ко дну, к счастью, не на глубоком месте (Т.) — то же вводное слово от­носится к части высказывания — к тому, что выражено в по­следних словах предложения.

§ 69. Группы вводных слов по значению.

По значению ввод­ные слова можно разбить на следующие основные группы:

1. Вводные слова, указывающие, что мысли или отдельные выражения принадлежат не самому говорящему: говорят, пере­дают, как говорится, дескать, слышно, по преданию, по слухам, по мнению того-то, по сведению газет, по-твоему и т. п.

П р и м е р ы. Ты, сказывают, петь великий мастерище. (Кр.) Командиры, слышно, им довольны. (П.) Журавль, по словам охотников,— сильная птица. (А.)

2. Вводные слова, указывающие, считает ли говорящий то, о чём он сообщает, соответствующим действительности или только предполагаемым, возможным: а) разумеется, конечно, безусловно, несомненно, действительно, подлинно, понятно, в самом деле, без сомнения и т. д.; б) кажется, думается, может быть, вероятно, очевидно, наверно, видимо, по-видимому, по всей вероятности и т. д. Некоторые из вводных слов этой груп­пы способны одновременно выражать и чувства: авось (надеж­ду), чего доброго (опасение) и т. д.

П р и м е р ы. Разумеется, я обрадовался этому предложе­нию. (А.) Больная, действительно, находилась в отчаянии (Т.) Здесь, в самом деле, чудесно. (Т.) Я ему, должно быть, чем-нибудь да полюбился. (Т.) Они, вероятно, не ждали такой раз­вязки. (Л.) Авось, буран утихнет. (П.)

3. Вводные слова, обозначающие чувства, вызванные фак­тами, о которых сообщается: благо, к счастью, к несчастью, к удивлению, ко всеобщему восхищению и т. д.; например:

К счастью, в стороне блеснул тусклый свет. (Л.)

4. Вводные слова, выражающие оценку меры или степень качества, указанного в сообщении: самое большее, самое мень­шее, не больше и т. д.: Я на три дня с тобой, не больше, разлу­чусь. (Кр.)

5. Вводные слова, подчёркивающие приёмы и способы вы­ражения мыслей: так сказать, собственно говоря, вообще гово­ря, коротко говоря, иначе говоря и т. д.: Книг он, вообще сказать, не любил читать. (Г.)

6. Вводные слова, указывающие отношения между мысля­ми: а) отношение следования, порядка: во-первых, во-вторых, далее, наконец и под.; б) отношение противопоставления: на­оборот, напротив, впрочем и под.; в) отношение вывода, след­ствия: значит, следовательно, стало быть, в общем и т. п.;

г) отношение выделения или уточнения: главное, между про­чим, в частности, например и т. п.

П р и м е р ы: Я вам скажу, отчего вы меня не заметили:

во-первых, я беден, а во-вторых, смирился. (Т.) Пушкина я не отрицаю, напротив, советую читать его внимательно и чаще. (М. Г.) Ибрагим проводил дни однообразные, но деятельные: следовательно, не знал скуки. (П.) Плетнёв не внушал студентам никаких преувеличенных чувств, ничего подобного тому что возбуждал в них, например, Грановский. (Т.)

П р и м е ч а н и е. В диалогической речи существует особый разряд ввод­ных слов: всякого рода призывы к собеседнику, вопросы, просьбы, имеющие целью привлечь его внимание или внушить ему определённое отношение к фактам: видишь, знаете, верите ли, извинитеи т. п.

П р и м е р ы. Не хочется, знаете ли, верить злу, черной неблагодарности в человеке. (Т.) Ты хочешь, чтобы я тоже считал его гением, но, прости, я лгать не умею. (Ч.)


Еще по теме

Adblock detector